EDF and its partners currently plan to build two power stations in the UK each with two UK-EPR nuclear reactors. 他们将在萨默塞特郡的欣克利角和萨福克郡的塞兹韦尔, 须经有关同意, 许可和正确的投资框架. We are also proposing to develop a new nuclear power station at Bradwell-on-Sea in Essex with the UK HPR1000 reactor technology, 在收到有关的同意和许可后再作.
Formal consultation with the general public and statutory consultees was completed between 2009 and 2011, however we continue to actively engage with the wider community as part of our commitment to local and regional development. We produce regular updates and publications as well as holding community fora and meetings to provide updates and discuss our activities.
In October 2013 we reached an in principal agreement with the UK Government on the key commercial terms for an investment contract for Hinkley Point C. In October 2014, the European Commission approved the agreements between EDF Group and the UK Government.
The final investment decision and the start of construction took place in the second half of 2016.
For more information about visiting Hinkley Point C, please call us on 0333 009 7070 or email email@example.com.
就像亚美am8电游app下载在英国运营的所有核电站一样, the design basis for Hinkley Point C ensures that the proposed plant is secure against natural hazards that have a frequency of less than one in 10,000 years. These hazards include tides, storm surges and tsunami as isolated and in-combination events.
To protect the Hinkley Point C station from such events, the platform level of the site is set at 14.海拔0米，在最高海拔13米的海堤后面.5 metres. Sea level rise which could result from future climate change has also been considered and an allowance has been made to cover the full 60 year operating lifetime of the new station.
Each of our nuclear site stages regular exercises to demonstrate to our regulator the Office for Nuclear Regulation (ONR) that we have appropriate arrangements for dealing with an emergency. 演习是在ONR同意的具有挑战性的场景下进行的, 也包括其他监管机构, 紧急服务, 地方当局和中央政府.
新的EPR反应器设计标志着可持续发展的重大进展. The reactor has been designed to optimise the use of nuclear fuel and to minimise the production of long-lived high-level radioactive wastes. 这要归功于它巨大的内核, 被中子反射器包围, 中子的最大数量有助于核心产生能量. This means that the EPR™ reactor uses less uranium and produces less long-lived radioactive wastes compared with water reactors in operation today.
英国需要为所有放射性废料提供一个长期的解决方案, past and future and not just from the civil nuclear industry but from other industries as well. 英国政府的解决方案是建设地质储存设施. The Government’s Managing Radioactive Waste Safely programme is currently working to identify a suitable site for a geological disposal facility to house the UK’s spent fuel and intermediate level waste safely and securely.
作为新核电站的开发商, we will play our part by putting in place robust plans to manage the waste and spent fuel that we produce, by decommissioning our plants responsibly and by setting aside adequate funds for these plans. 由于这些原因, we have established a Funded Decommissioning Programme and are proud to take full responsibility for our power station from beginning to end.